FOTO: Profimedia

Postoje uzrečice i izrazi koje koristimo vrlo često u svakodnevnim razgovorima, a da pritom ne znamo šta zaista znače.

Primjera radi, mnogi Srbi će, u želji da nekoga pohvale, umjesto "bravo" ili "svaka čast" reći "alal vera", ali nema sumnje da su rijetki oni koji znaju porjeklo ovog izraza.

Ono vodi u vrijeme najstrože vladavine Turaka na ovim prostorima, a riječ "alal", odnosno "halal" potiče iz arapskog i doslovno znači "dopušteno" ili "dozvoljeno", pa izraz "alal vera", odnosno "alal ti vera" u bukvalnom prevodu znači "islamska vjera ti dopušta (nešto da uradiš)".

U Srbiji je vremenom dobila sasvim drugačije značenje, a vrlo često se koristi i ironično - kada želimo da pokudimo nekoga ko je uradio ili rekao nešto što smatramo pogrešnim.
Pratite InfoBijeljina.com putem Android i IOS aplikacije, te društvenih mreža FacebookTwitter, Instagram i VIBER zajednice.
Tagovi

Vaš komentar


Komentari ( 0 )